Instructions CD RECEIVER KD-R711NEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSInstructions CD RECEIVER KD R711GET0649-002A[E]NL, SP, IT, PR1209DTSMDTJEIN© 2009
10NEDERLANDSStoppen van de weergave en verwijderen van de disc“NO DISC” verschijnt.Verwijder de disc en druk vervolgens op / SOURCE om een andere we
28 ITALIANO• Le “tracce” (i termini “file” e “traccia” vengono utilizzati alternativamente) MP3 e WMA vengono registrate nelle “cartelle”.• Durante le
29ITALIANO – File WMA non conformi al formato Windows Media® Audio. – File WMA formattati con protezione da copia tramite DRM. – File contenenti da
30 ITALIANO – Frequenza di campionamento: 44,1 kHz – Canale: 1 ch/2 ch• L’unità è in grado di riprodurre file MP3 registrati nel formato VBR (Variab
31ITALIANOPer mantenere il disco pulitoI dischi sporchi potrebbero impedire la corretta riproduzione. Se un disco si sporca, pulirlo con un movimento
32 ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoProblema Rimedio/CausaGeneraliNon viene emesso alcun suono dai diffusori.• Regolare il v
33ITALIANOProblema Rimedio/CausaRiproduzione MP3/WMAImpossibile riprodurre il disco. • Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato confor
34 ITALIANOProblema Rimedio/CausaRiproduzione dispositivo USBLe tracce/cartelle non vengono riprodotte nell’ordine impostato.L’ordine di riproduzione
35ITALIANOProblema Rimedio/CausaBluetoothLa funzione “VOICE DIAL” non ha effetto.• Usare il modo di chiamata “VOICE DIAL” in un ambiente meno rumoroso
36 ITALIANOSpecificheSEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOPotenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore:50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS): Anter
37ITALIANOSEZIONE LETTORE CDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numero di
11NEDERLANDS• Het zoeken duurt even indien er veel fragmenten op de disc zijn.Kiezen van de weergavefunctiesU kunt tegelijkertijd slechts één van de v
2PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido um produto JVC.Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreen
3PORTUGUÊSÍNDICE 3 Como utilizar este manual 3 Como colocar/remover o painel de controlo 3 Como reiniciar o aparelho 3 Como forçar a ejecção d
4PORTUGUÊS1 Ligue a corrente. 2 3 4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Termine a operação. Cancelamento da demonstração de visualização(Configuração i
5PORTUGUÊSAviso (para evitar acidentes e danos):• Não instale uma bateria diferente da CR2025 (ou equivalente).• Não deixe o controlo remoto num local
6PORTUGUÊSOperações básicasMostrador do controloEjectar o discoPorta de carregamentoTerminal de entrada USB (Universal Serial Bus)MostradorTomada de e
7PORTUGUÊSProcura manual“M” começa a piscar. Em seguida, prima o botão repetidamente.Quando é difícil receber uma estação FM estéreo12] <TUNER>
8PORTUGUÊSPredefinição manual (FM/AM)Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM.Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na memória “04”.1] “92.50
9PORTUGUÊSModo pronto para recepçãoPronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)O modo de recepção Pronto para Recepção TA permite ao aparelho
10PORTUGUÊSParagem da leitura e ejecção do discoAparece a indicação “NO DISC”.Retire o disco e, em seguida, prima / SOURCE para escutar outra fonte
11PORTUGUÊS• Se o seu disco tiver muitas faixas, a busca levará algum tempo.Seleccionar os modos de reproduçãoPode utilizar apenas um dos seguintes mo
12 NEDERLANDS~] Inschakelen van de stroom.Ÿen / ofAlle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur verwijde
12 PORTUGUÊS~] Ligue a corrente.Ÿe / ouTodas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou retirado o dispositivo USB.Se
13PORTUGUÊSUtilização de um dispositivo Bluetooth ®Bluetooth é uma tecnologia de comunicação rádio sem fios de curto alcance para dispositivos móveis
14 PORTUGUÊS12] <BLUETOOTH> ] <NEW PAIRING>3] Introduza um código PIN (Personal Identification Number) na unidade.Pode introduzir um númer
15PORTUGUÊSLigar/Desligar um dispositivo registado12] <BLUETOOTH> ] <CONNECT PH/CONNECT AU> ou <DISCONNT PH/DISCONNT AU>.• Para liga
16 PORTUGUÊSComo introduzir um número de telefone1 Rode o disco de controlo para seleccionar um número. 2 Prima 4 /¢ para mover a posição de entra
17PORTUGUÊSQuando a função <AUTO ANSWER> está activada...A unidade atende as chamadas recebidas automaticamente, 19.• Prima ou o disco de c
18 PORTUGUÊSMensagens de advertênciaERROR CNNCT : O dispositivo está registado, mas a ligação falhou. Utilize <CONNECT PH/CONNECT AU> para volta
19PORTUGUÊSItem de definiçãoDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]AUTO CNNCT • LAST• OFF: A conexão é automaticamente estabelecida com o últi
20 PORTUGUÊSOuvir o iPod/iPhonePode ligar o iPod/iPhone utilizando o cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) ao terminal de entrada USB no painel de c
21PORTUGUÊSTambém pode utilizar o menu de busca (A a Z e 0 a 9) para deslocar o menu desejado.Depois de seleccionar o menu desejado (no passo 2)...1
13NEDERLANDSGebruik van Bluetooth ® apparatuurBluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mob
22 PORTUGUÊSAltere a informação do mostrador Nome do álbum/artista = Título da faixa = Número da faixa actual com o tempo de reprodução decorrido = Nú
23PORTUGUÊSSeleccionar um modo de som predefinidoPode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. FLAT = NATURAL = DYNAMIC =
24 PORTUGUÊSOperações com o Menu1 2 3Repetir o passo 2, se necessário.• Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK.• Para sair do menu, prima DISP o
25PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]BLUETOOTH *3: Para as operações Bluetooth, 14 – 17.: Para as defini
26 PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]AUDIOFADER *7R06 – F06[ 00 ]: Ajuste o equilíbrio dos altifalantes fr
27PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]SRC SELECTAM *11• AM ON• AM OFF: Activar “AM” como opção de origem de
28 PORTUGUÊS• As “faixas” MP3 e WMA (as palavras “ficheiro” e “faixa” podem ser utilizadas para referir o mesmo objecto) são guardadas em “pastas”.• S
29PORTUGUÊS – Ficheiros WMA não compatíveis com Windows Media® Audio. – Ficheiros WMA protegidos contra cópia com DRM. – Ficheiros com dados AIFF,
30 PORTUGUÊS• Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 gravados no formato VBR (velocidade de transmissão variável).• O número máximo de caracteres
31PORTUGUÊSPara manter os discos limposUm disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em m
14 NEDERLANDS12] <BLUETOOTH> ] <NEW PAIRING>3] Voer een PIN-code (persoonlijk identificatienummer) voor het toestel in.U kunt ieder gewens
32 PORTUGUÊSResolução de problemasSintoma Resolução/CausaGeralNão é emitido qualquer som pelos altifalantes.• Ajuste o volume para o nível ideal.• Cer
33PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaReprodução de MP3/WMAO disco não é reproduzido. • Utilize um disco com faixas MP3/WMA gravadas no formato compatível
34 PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaReprodução de dispositivos USBAs faixas/pastas não são reproduzidas pela ordem esperada.A ordem de reprodução é det
35PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaBluetooth“VOICE DIAL” não funciona. • Utilize o método de marcação “VOICE DIAL” num ambiente mais silencioso.• Redu
36 PORTUGUÊSEspecificaçõesSECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIOPotência Máxima de Saída: Frente/Traseira:50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS): Frente
37PORTUGUÊSSECÇÃO DO LEITOR DE CDTipo: Leitor de discos compactosSistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)Número de
15NEDERLANDSVerbinden/ontkoppelen van een geregistreerd apparaat12] <BLUETOOTH> ] <CONNECT PH/CONNECT AU> of <DISCONNT PH/DISCONNT AU&g
16 NEDERLANDSInvoeren van het telefoonnummer1 Verdraai de regelschijf om een nummer te kiezen. 2 Druk op 4 /¢ om de invoerpositie te verplaatsen.3
17NEDERLANDSIndien <AUTO ANSWER> is geactiveerd...Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch, 19.• Druk op of op de regels
18 NEDERLANDSWaarschuwingenERROR CNNCT : Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Kies <CONNECT PH/CONNECT AU> om de appara
19NEDERLANDSInstelbare onderdelenKiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept ]AUTO CNNCT • LAST• OFF: De verbinding wordt automatisch met
2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat ge
20 NEDERLANDSLuisteren naar een iPod/iPhoneU kunt de iPod/iPhone middels een USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) verbinden met de USB-ingang
21NEDERLANDSU kunt tevens het zoekmenu (A t/m Z en 0 t/m 9) gebruiken om het gewenste menu te doorlopen.Nadat u het gewenste menu heeft gekozen (in st
22 NEDERLANDSVeranderen van display-informatie Albumnaam/zanger(es) = Fragmenttitel = Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd = Huidige
23NEDERLANDSKiezen van een vastgelegde geluidsfunctieU kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. FLAT = NATURAL = DYNA
24 NEDERLANDSMenu-bediening1 2 3Herhaal stap 2 indien nodig.• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK.• Druk op DISP of MENU
25NEDERLANDSCategorieMenu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]BLUETOOTH *3: Voor Bluetooth bediening, 14 – 17.: Voor
26 NEDERLANDSCategorieMenu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]AUDIOFADER *7R06 – F06[ 00 ]: Stel het balans van de voor
27NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeelKiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]SRC SELECTAM *11• AM ON• AM OFF: Activeren van “AM” als br
28 NEDERLANDS• MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand” en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.• Tijdens versneld voor-
29NEDERLANDS – WMA-bestanden die niet op Windows Media® Audio zijn gebaseerd. – WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn beschermd. – Bestande
3NEDERLANDSINHOUD 3 Meer over deze gebruiksaanwijzing 3 Bevestigen/verwijderen van het bedieningspaneel 3 Het apparaat terugstellen 3 Geforcee
30 NEDERLANDS• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn opgenomen.• Het maximale aantal tekens v
31NEDERLANDSSchoonhouden van discsEen vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn van
32 NEDERLANDSOplossen van problemenSymptoom Oplossing/OorzaakAlgemeenGeen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume optimaal in.• Controleer dat h
33NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakMP3/WMA-weergaveDisc kan niet worden afgespeeld.• Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn vastgelegd di
34 NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakWeergave van USB-apparatuurFragmenten/mappen worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld.De weergavevolgorde
35NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakBluetooth“VOICE DIAL” werkt niet. • Gebruik de “VOICE DIAL” functie in een stillere omgeving.• Houd de microfoo
36 NEDERLANDSTechnische gegevensAUDIOVERSTERKER-GEDEELTEMaximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter:50 W per kanaalDoorlopend uitgangsvermogen (RMS):Voor/A
37NEDERLANDSCD-SPELER-GEDEELTEType: Compactdisc-spelerSignaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)Aantal kanalen: 2 kanal
2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in
3ESPAÑOLCONTENIDO 3 Cómo leer este manual 3 Cómo montar/desmontar el panel de control 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco p
4NEDERLANDS1 Inschakelen van de stroom. 2 3 4 Kies <DEMO OFF>.5 6 Voltooi de procedure. Annuleren van de displaydemonstratie(Fabrieksinstelli
4ESPAÑOL1 Encienda la unidad. 2 3 4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostraciones en pantalla(Config
5ESPAÑOLAdvertencia (para evitar accidentes y daños):• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente.• No deje el control remoto en
6ESPAÑOLOperaciones básicasDisco de controlExpulsa el discoRanura de cargaTerminal de entrada USB (Universal Serial Bus)Ventanilla de visualizaciónTom
7ESPAÑOLBúsqueda manual“M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente.Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir12] <
8ESPAÑOLPreajuste manual (FM/AM)Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el
9ESPAÑOLRecepción de esperaRecepción de espera de TALa recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) d
10ESPAÑOLPara detener la reproducción y expulsar el discoAparece “NO DISC”.Retire el disco, luego pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reprodu
11ESPAÑOL• Si su disco contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.Cómo seleccionar los modos de reproducciónPodrá utilizar solamen
12 ESPAÑOL~] Encienda la unidad.Ÿy/oTodas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB.Si des
13ESPAÑOLUso del dispositivo Bluetooth ®Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como
5NEDERLANDSWaarschuwingen (ter voorkoming van ongelukken en beschadiging):• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij.• La
14 ESPAÑOL12] <BLUETOOTH> ] <NEW PAIRING>3] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad.Puede introducir cualqu
15ESPAÑOLConexión/desconexión de un dispositivo registrado12] <BLUETOOTH> ] <CONNECT PH/CONNECT AU> o <DISCONNT PH/DISCONNT AU>.• Pa
16 ESPAÑOLCómo ingresar un número telefónico1 Haga girar el control giratorio para seleccionar un número. 2 Pulse 4 /¢ para mover la posición de e
17ESPAÑOLCuando <AUTO ANSWER> está activado...La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, 19.• Pulse o el control giratorio
18 ESPAÑOLMensajes de advertenciaERROR CNNCT : El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice <CONNECT PH/CONNECT AU> para
19ESPAÑOLElemento de ajusteAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado ]AUTO CNNCT • LAST• OFF: Al encender la unidad, la conexión se establece automát
20 ESPAÑOLEscuchando el iPod/iPhoneMediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal de entrada USB del
21ESPAÑOLTambién puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del menú deseado.Después de haber seleccionado el menú d
22 ESPAÑOLCambio de la información en pantalla Nombre del álbum/ejecutante = Título de la pista = Número de la pista actual con el tiempo de reproducc
23ESPAÑOLSelección de un modo de sonido preajustadoPodrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMI
6NEDERLANDSBasisbedieningRegelschijfWerp de disc uitLadeUSB (Universal Serial Bus) ingangsaansluitingDisplayvensterAux-ingangsaansluitingVerwijderen v
24 ESPAÑOLOperaciones de los menús1 2 3Repita el paso 2, si es necesario.• Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK.• Para salir del menú, pulse D
25ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]BLUETOOTH *3: Para conocer las operaciones Bluetooth, 14—17.: Para cono
26 ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]AUDIOFADER *7R06 – F06[ 00 ]: Ajusta el balance de salida de los altavoce
27ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]SRC SELECTAM *11• AM ON• AM OFF: Se activa “AM” en la selección de fuente.
28 ESPAÑOL• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en “carpetas”.• Durante el avance rápido o
29ESPAÑOL – Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio. – Archivos formateados WMA protegidos contra copia por DRM. – Archivos que disponen de
30 ESPAÑOL• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en VBR (velocidad de bit variable).• El número máximo de caracteres para los nombres de
31ESPAÑOLPara mantener los discos limpiosUn disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienz
32 ESPAÑOLLocalización de averíasSíntoma Soluciones/CausasGeneralNo se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.• Ajuste el volumen al nivel
33ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasReproducción de MP3/WMANo se puede reproducir el disco.• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato
7NEDERLANDSHandmatig zoekenDruk herhaaldelijk op de toets wanneer “M” knippert.Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is12] <TUNER>
34 ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasReproducción de un dispositivo USBLas pistas/carpetas no se reproducen en el orden que desea.El orden de reproducci
35ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasBluetooth“VOICE DIAL” ha fracasado. • Utilice el método de llamada “VOICE DIAL” en un entorno más silencioso.• Acér
36 ESPAÑOLEspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOMáxima potencia de salida: Delantera/Trasera:50 W por canalPotencia de salida continua (RMS
37ESPAÑOLSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto(láser semiconduct
2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da
3ITALIANOINDICE 3 Come leggere il presente manuale 3 Come fissare e rimuovere il pannello di comando 3 Come inizializzare l’apparecchio 3 Come
4ITALIANO1 Accendere l’unità. 2 3 4 Selezionare <DEMO OFF>.5 6 Terminare la procedura. Annullamento della demo del display(Impostazione inizi
5ITALIANOAvvertenza per prevenire danni e incidenti:• Non installare batterie diverse da CR2025 o suoi equivalenti.• Non lasciare il telecomando in lu
6ITALIANOOperazioni di baseSelettore di comandoIl disco deve quindi essere espulsoVano di caricamentoTerminale d’ingresso USB (Universal Serial Bus)Fi
7ITALIANORicerca manuale“M” lampeggia; premere quindi ripetutamente il tasto.Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata12] <TUNER&g
8NEDERLANDSHandmatig vastleggen (FM/AM)U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen.Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder voo
8ITALIANOImpostazione predefinita manuale (FM/AM)È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM.Es.: memorizzazione della stazion
9ITALIANORicezione in standbyRicezione in TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informa
10ITALIANOArresto della riproduzione ed espulsione del discoViene visualizzata l’indicazione “NO DISC”.Rimuovere il disco e premere / SOURCE per asc
11ITALIANO• Se il disco contiene molte tracce la ricerca può richiedere del tempo.Selezione delle modalità di riproduzioneÈ possibile utilizzare solo
12 ITALIANO~] Accendere l’unità.Ÿe / oTutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si rimuove il dispositivo USB.
13ITALIANOUso dei dispositivi Bluetooth ®“Bluetooth” è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche m
14 ITALIANO12] <BLUETOOTH> ] <NEW PAIRING>3] Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number) desiderato.È possibile ins
15ITALIANOConnessione/disconnessione delle periferiche registrate12] <BLUETOOTH> ] <CONNECT PH/CONNECT AU> o <DISCONNT PH/DISCONNT AU&g
16 ITALIANOCome comporre i numeri telefonici1 Ruotando il selettore di comando selezionare il primo numero. 2 Premere 4 /¢ per spostare di una pos
17ITALIANOQuando si attiva la funzione <AUTO ANSWER>...L’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo: 19.• Quando la funzione
9NEDERLANDSStandbyontvangstTA-standbyontvangstMet TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinfo
18 ITALIANOMessaggi d’avvisoERROR CNNCT : Il dispositivo è registrato, ma il collegamento è fallito. Utilizzare <CONNECT PH/CONNECT AU> per coll
19ITALIANOElemento d’impostazioneImpostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato]AUTO CNNCT • LAST• OFF: All’accensione l’apparecchio st
20 ITALIANOAscolto dell’iPod/iPhoneCon il cavo USB 2.0 fornito con l’iPod o con l’iPhone li si può collegare alla presa d’ingresso USB del pannello di
21ITALIANOPer scorrere lungo il menù si può altresì usare il menù di ricerca (da A a Z, da 0 a 9).Dopo avere selezionato al passo 2 il menù desiderato
22 ITALIANOModifica delle informazioni sul display Nome dell’album/esecutore = Titolo della traccia = Tempo di riproduzione trascorso con il numero de
23ITALIANOSelezione di una modalità sonora predefinitaÈ possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale d’interesse: F
24 ITALIANOOperazioni con il menu1 2 3Ripetere il punto 2 se necessario.• Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK.• Per uscire dal menu, prem
25ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato]BLUETOOTH *3: Per informazioni sull’uso della funzione B
26 ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato]AUDIOFADER *7R06 – F06[ 00 ]: Regolare il bilanciamento
27ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato]SRC SELECTAM *11• AM ON• AM OFF: Attiva “AM” nella selez
Komentarze do niniejszej Instrukcji