
CAMÉSCOPE À DISQUE DURMEDIA CAMERA CON HARD DISKCher client,Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, ve
10 IndexREMARQUES• L’écran LCD peut pivoter sur 270°. • Opération avec alimentation couplée Vous pouvez également allumer/éteindre l’appareil photo
11FRANÇAISAppareil photo! Capteur tactile ( p. 6)# Touche OK (DISP) [OK/DISP] ( p. 13)$ Touche de menus [MENU] % Touche marche/arrêt [POWER](Vous po
12Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos1/25020. 01. 2007 16:55! Indicateur du mode d’opération sélectionné4 : Mode Auto3 : Mode manuel# Ind
13FRANÇAISPendant la lecture de vidéosX-60 9:55:0120. 01. 2007 16:55! Indicateur de mode ( p. 18)# Indicateur du mode d’effet$ Indicateur d’effet de
14 Réglages nécessaires avant l’utilisation Charge de la batterie1Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.2Fixer la batterie.Faire coulisse
15FRANÇAIS Vérifi cation de l’alimentation de la batteriePréparation :• Fixer la batterie.• Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le
16Enregistrement de fi chiers Enregistrement de vidéosPréparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo. Appuyer sur la touche SELECT PLAY
17FRANÇAIS Enregistrement de photosPréparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le
18Lecture de fi chiersLecture de vidéos/photos1Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo) ou # (photo).2Appuyer sur la touche
19FRANÇAIS Visualisation de photos sur le téléviseurPréparation :• Éteindre tous les appareils.REMARQUES• Vous pouvez aussi connecter les câbles à l’a
2Guide de démarrageEnregistrement vidéo2Q Sélectionner le mode ! (vidéo)R Sélectionner le mode d’enregistrement (REC)BATT.PLAY/RECSELECT[5h56m]PLAY/
20Gestion des fi chiersÉDITION/COPIEPRÉCAUTIONVeiller à ne pas retirer le support d’enregistrement ou effectuer d’autres opérations (comme éteindre l’a
21FRANÇAIS6Sélectionner [EXECUTER ET QUITTER] (lors de l’exécution de [SUPPRIMER]) ou [OUI] (lors de l’exécution de [PROTEGER]).SUPPRIMER !EXECUTER ET
22Copie de fi chiersTypes de copie et appareils qui peuvent être utilisésL’appareil photoVous pouvez copier des photos du disque dur sur la carte micro
23FRANÇAISInstaller sur l’ordinateur les logiciels fournis avec l’appareil photo.Il est possible de sauvegarder les fi chiers sur l’ordinateur à l’aide
24Sauvegarde de fi chiers sur un ordinateur Windows® (suite)Installation du logicielVeuillez lire le fi chier « JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT » dans l
25FRANÇAISConnexion de l’appareil photo à l’ordinateurPréparation :Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.REMARQUES• Ne jamais déconnecter
26Sauvegarde de fi chiers sur un ordinateur Windows® (suite)1Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.2Sur l’appareil photo, appuyer sur la to
27FRANÇAIS33 Cliquer sur [DISQUE DUR EVERIO] OU [CARTE SD EVERIO].La procédure est terminée lorsque la barre de progression disparaît.Sauvegarde de fi
28 Autres opérations sur un ordinateur Windows® Obtenir plus des logicielsPour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, voir les tutoriels
29FRANÇAIS Structure des dossiers et extensions[XXXJVCSO][XXXJVCSO][XXXJVCSO][DCIM][SD_VIDEO][EXTMOV][MISC][PRIVATE][MGR_INFO][PRGXXX][PRGXXX][PRGXXX]
3FRANÇAISATTENTION : Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.S Ap
30Vous pouvez sauvegarder les fi chiers de l’appareil photo sur l’ordinateur.Confi guration système requiseMatériel :L’ordinateur Macintosh doit être éq
31FRANÇAIS• DCIM :Dossier contenant des fi chiers de photo. Pour sauvegarder les fi chiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fi chiers
32Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis.L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des lo
33FRANÇAISAUTRES INFORMATIONSL’appareil photo est un appareil commandé par un microprocesseur. Le bruit et les interférences externes (provenant d’un
34NettoyageAvant de le nettoyer, éteindre l’appareil photo et retirer la batterie et l’adaptateur secteur.L Pour nettoyer l’extérieurEssuyer délicatem
35FRANÇAISMessages d’avertissementIndication Description/Action (Indicateur de batterie)• Affi che la charge restante de la batterie. –• Lorsque la ba
36Spécifi cationsAppareil photoL GénéralAlimentation11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)7,2 V CC (en utilisant la batterie)Consommation[GZ-MG465
37FRANÇAISTélécommande*Alimentation3 V CCAutonomie de la pileEnviron 1 an (selon la fréquence d’utilisation)PortéeÀ moins de 5 mTempérature d’opératio
38 BatteriesLa batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consign
39FRANÇAIS• Pour éviter une chute de l’appareil,• Fixer la dragonne et serrer la ceinture de la poignée fermement.• Lors de l’utilisation de l’apparei
4 Précautions de sécuritéAVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
40LexiqueAAdaptateur secteur ... 14BBatterie ... 14,
2Guida rapidaRegistrazione di fi lmati2Q Selezionare il modo ! (fi lmato)R Selezionare il modo di registrazione (REC)BATT.PLAY/RECSELECT[5h56m]PLAY/RE
3ITALIANOPRECAUZIONE: Toccare i sensori con un dito. I sensori non funzionano qualora li si tocchi con un’unghia o indossando dei guanti.S Premere il
4Precauzioni per la sicurezzaATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O
5ITALIANORicordare che questa Media camera è destinata esclusivamente all’uso da parte di privati.È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzaz
6NOTANella schermata dell’indice, quando si fa scorrere il dito sul sensore a sfi oramento, il cursore si sposta da 1 a 9.1 234 567 89123456789AVVERTEN
7ITALIANOEffettuare un backup dei dati importanti registratiJVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Si consiglia di cop
8 IndiceINFORMAZIONI PRELIMINARIAccessori ... 9Come utilizzare la docking station Everio ...9Fissaggio
9ITALIANO Accessori INFORMAZIONI PRELIMINARIDocking station Everio*1CU-VC4E ( sotto)Alimentatore CAAP-V17EBatteriaBN-VF808UCavo audio/videoCavo USB(
5FRANÇAISNoter que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si
10 Indice analiticoNOTE• Il monitor LCD può ruotare di 270°. • Operazioni collegate all’accensione È anche possibile accendere o spegnere la Media
11ITALIANOMedia camera! Sensore a sfi oramento ( pag. 6)# Tasto OK (DISP) [OK/DISP] ( pag. 13)$ Tasto del menu [MENU] % Interruttore di accensione [
12Durante la registrazione sia di fi lmati che di immagini statiche1/25020. 01. 2007 16:55! Indicatore della modalità di funzionamento selezionata4 :
13ITALIANODurante la riproduzione di fi lmatiX-60 9:55:0120. 01. 2007 16:55! Indicatore della modalità ( pag. 18)# Indicatore della modalità effetti
14 Impostazioni necessarie prima dell’uso Caricamento della batteria1Chiudere il monitor LCD per spegnere la Media camera.2Montare la batteria.Far sc
15ITALIANO Controllo della carica residua della batteriaPreparazione:• Montare la batteria.• Premere il tasto SELECT PLAY/REC per selezionare la moda
16Registrazione di fi le Registrazione di fi lmatiPreparazione: Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera. Premere il tasto SELECT PLAY/REC pe
17ITALIANO Registrazione di immagini statichePreparazione: Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera.Far scorrere il commutatore di modalità
18Riproduzione di fi leRiproduzione di fi lmati/immagini statiche1Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità ! (fi lmato) o # (i
19ITALIANO Guardare le immagini sul televisorePreparazione:• Spegnere tutti gli apparecchi.NOTE• È anche possibile collegare i cavi utilizzando i conn
6REMARQUELe curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile.1 2 34 5 67 8 9123456789PRÉ
20Gestione dei fi leMODIFICA/COPIAAVVERTENZANon rimuovere il supporto di registrazione né effettuare altre operazioni (ad esempio spegnere l’apparecchi
21ITALIANO6Selezionare [ESEGUI ED ESCI] (quando si intende eseguire le funzione [ELIMINA]) o [SÌ] (quando si intende eseguire la funzione [PROTEGGI]).
22Copia dei fi leTipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegatiLa Media cameraÈ possibile copiare immagini statiche dal disco fi
23ITALIANOInstallare sul PC il software in dotazione con la Media camera.È possibile eseguire il backup dei fi le sul proprio PC premendo un solo tasto
24Backup di fi le su un PC Windows® (segue)Installazione del softwareLeggere l’“ACCORDO DI LICENZA SUL SOFTWARE” nelle istruzioni su CD-ROM prima di in
25ITALIANOCollegamento della Media camera al PCPreparazione:Chiudere il monitor LCD per spegnere la Media camera.NOTE• Non scollegare mai il cavo USB
26Backup di fi le su un PC Windows® (segue)1Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera.2Sulla Media camera, premere il tasto DIRECT BACK UP.A
27ITALIANO3Fare clic su [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD].Quando la barra di avanzamento scompare, la procedura è completata.Backup di fi le sul PC senza util
28 Altre operazioni eseguite da PC Windows®Utilizzo avanzato del softwarePer ulteriori informazioni sulle operazioni del software, consultare le eserc
29ITALIANO Struttura delle cartelle ed estensioni[XXXJVCSO][XXXJVCSO][XXXJVCSO][DCIM][SD_VIDEO][EXTMOV][MISC][PRIVATE][MGR_INFO][PRGXXX][PRGXXX][PRGXX
7FRANÇAISEffectuer une sauvegarde des données enregistrées importantesJVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé
30È possibile eseguire il backup dei fi le della Media camera sul computer.Requisiti di sistemaHardware:Il computer Macintosh deve essere dotato di por
31ITALIANO• DCIM:Cartella contenente fi le di immagini statiche. Se si desidera eseguire il backup di singoli fi le, aprire questa cartella e trascinare
32Contattateci per informazioni sul software in dotazioneL’uso del presente software è autorizzato in conformità alle condizioni della licenza d’uso.J
33ITALIANOULTERIORI INFORMAZIONILa Media camera è un dispositivo controllato mediante microcomputer. Disturbi e interferenze esterni (provenienti da t
34PuliziaPrima della pulizia, spegnere la Media camera e rimuovere la batteria e l’alimentatore CA.L Per pulire l’esternoPulirlo delicatamente con un
35ITALIANOIndicazioni di allarmeIndicazione Signifi cato/Soluzione (indicatore della batteria)• Visualizza la carica residua della batteria. –• Quando
36Dati tecniciMedia cameraL Dati generaliAlimentazioneCC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA)CC 7,2 V (utilizzando la batteria)Assorbimento[GZ-MG465/4
37ITALIANOTelecomando*AlimentazioneCC 3 VDurata della batteriaCirca 1 anno (a seconda della frequenza d’uso)Distanza di funzionamentoEntro 5 mTemperat
38 BatterieLa batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con
39ITALIANOApparecchio principale• Per motivi di sicurezza, NON... aprire lo chassis della Media camera... tentare di smontare o modifi care l’appare
8 Table des matièresPRISE EN MAINAccessoires ... 9Comment utiliser la station d’accueil Everio ...9Fixer le fi
© 2007 Victor Company of Japan, LimitedEXPrinted in Malaysia1107FOH-AL-VMTerminiAAlimentatore CA .....
9FRANÇAIS Accessoires PRISE EN MAINStation d’accueil Everio*1CU-VC4E ( ci-dessous)Adaptateur secteurAP-V17EBatterieBN-VF808UCâble audio/vidéoCâble US
Komentarze do niniejszej Instrukcji