REMOTE CONTROL RM-SRCBZ6For Customer Use:Enter below the Model No. and Serial No.which are located either on the rear, bot-tom or side of the cabine
8English Using the Cassette Deck (Recording)(Display when using the Cassette Deck)REC indicatorTAPE indicator Analogue clockPLAY§¡18¶Things To Know B
9English 7.Press the ¶ REC button on the Unit.The PLAY button is pressed at the same time, the “REC” indi-cator lights up, and the synchronous recordi
10English 1. Press the POWER button to turn on the Unit. 2.Setting the ON time (Example: AM7:00)1. Press the CLOCK/TIMER button on the Unit and hold f
11English Care And MaintenanceHandle your CDs carefully, and they will last a long time.Compact Discs• Only CDs bearing this mark can be used with th
12English Troubleshooting• If you have a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service.• If you cannot
1EspañolGracias por comprar el reproductor de CD portátil JVC. Esperamos que lo disfrute al máximo y durante muchos años, esté donde esté, tanto dentr
2Español Cómo empezarCompruebe que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Cable de alimentación (1)Mando a distancia (1)
3EspañolInserte el cable de alimentación principal CA (suministrado) firmemente en la toma CA de la parteposterior del sistema.Le cordon d'allmen
4Español Aunque esté en modo de espera, el equipo consume algo de en-ergía (2,8 W) para mantener la pantalla en funcionamiento. Para apagar el equi
5Español Uso del sintonizadorTeclas numéricasTUNER BANDMando giratorio JOGPresentación de banda, presentación de frecuencia, canal de prefijadoReloj
G-1Warnings, Cautions and OthersINFORMATION (For U.S.A)This equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digitaldevice,
6Español 1.Seleccione una banda con el botón TUNER BAND. 2. Presione el botón 4 o el botón ¢ para sin-tonizar una emisora. 3. Fije el número presinto
7EspañolReproducción con búsqueda ———Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón 4 o el botón ¢.Este procedimiento hará que el CD avance o retr
8Español Uso de la platina de casete (Grabación)PLAY§¡18¶(Mostrar al usar el reproductor de casete)Indicador de grabación RECIndicador de cinta TAPER
9Español2. Presione el botón 6 del CD y a continuación el botón REC ¶.De esta forma, la grabación sincronizada empezará desde el prin-cipio de la pie
10EspañolSi lo mantiene girado, la hora avanzará más rápidamente. 3. Cómo ajustar la hora de desconexión (OFF) (por ejemplo: 10:15 AM)1. Presione el b
11Español Cuidado y mantenimientoSi trata sus CD con cuidado, durarán mucho tiempo.Discos compactos• Sólo se pueden utilizar en este equipo los CD qu
12Español Solución de problemas• Si tiene problemas con su sistema, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico.•
1FrançaisMerci d’avoir fait l’acquisition de la chaîne portable avec lecteur CD de JVC.Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour
2Français Pour commencerVérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1)Télécommande (1)Si l’un
3FrançaisIntroduisez fermement le cordon d’alimentation secteur fourni dans la borne secteur située au dos del’appareil. Le cordon d'alimentation
1EnglishThank you for purchasing the JVC CD Portable System.We hope it will be a valued addition to your home as well as to your outdoor life, giving
4FrançaisLors du fonctionnement sur piles:Lorsque vous éteignez l’appareil à l’aide de sa touche POWER (latouche POWER de la télécommande ne fonctionn
5FrançaisVous pouvez écouter les émetteurs en FM et AM. La syntonisationpeut se faire manuellement, automatiquement ou par présélections. Commande rad
6Français Utilisation du lecteur CDREMOTE CONTROL RM-SRCBZ6476¢¢74/8Touches numériquesREPEATCD OPENTiroir de disqueBouton JOGTemps d’écoute, nombre
7Français Utilisation de la platine à cassettes (Ecoute d’une cassette)PLAY§¡18(Affichage lors de l’utilisation de la platine à cassettes)Témoin de
8Français Utilisation de la platine à cassettes (Enregistrement)PLAY§¡18¶(Affichage lors de l’utilisation de la platine à cassettes)Témoin RECTémoin
9Français• Pour continuer l’enregistrement sur l’autre face de la cassette, effectuez les opérations suivantes:1. Retournez la cassette et bobinez l’a
10Françaisgnote sur l’affichage.3. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER.L’heure ON programmée clignote sur l’affichage.4. Tournez le bouton JOG pour régl
11Français Entretien - DiversPrenez grand soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonction-nement.Disques compacts• N’utilisez que les CD port
12Français Dépistage des défaillances• Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possibl
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEN, SP, FR 0200IMMCREHITRC-BZ6BUCD PORTABLE SYSTEMRc-BZ6BU(J)-Back cover.fm Page 1 Tuesday, February 22, 2000 4:50
2English Getting StartedCheck that you have all of the following items, which are supplied with the System.Power Cord (1)Remote Control (1)If any of
3EnglishFirmly insert the AC power cord supplied with the System into the AC inlet on the back of the Unit.The provided AC power cord for this unit ha
4EnglishWhen power is supplied from the batteries:When the Unit is turned off with the POWER button on the Unit(the POWER button on the Remote Control
5English Using the TunerREMOTE CONTROL RM-SRCBZ6Number keysTUNER BAND4¢JOG dialPRESETTUNER BANDBand display, Frequency display, Preset channelAnalo
6EnglishManual Presetting (Using the Re-mote Control) ——————————— 1.Select a band by pressing the TUNER BAND button. 2. Press the 4 or ¢ button to tun
7EnglishSkip Play (4 or ¢)————————During playback, press the 4 or ¢ button to select the track you want.The selected track starts playing.• Press and
Komentarze do niniejszej Instrukcji