Jvc EX-A5 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Akustyka Jvc EX-A5. JVC EX-A5 Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 156
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-A5
Consists of CA-EXA5 and SP-EXA5
Bestehend aus CA-EXA5 und SP-EXA5
Se compose de CA-EXA5 et SP-EXA5
Está formado por las unidades CA-EXA5 y SP-EXA5
Formato da CA-EXA5 e SP-EXA5
Består av CA-EXA5 och SP-EXA5
Koostuu CA-EXA5:stä ja SP-EXA5:stä
Består af CA-EXA5 og SP-EXA5
LVT1286-005A
[EN]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
YTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
DeutschFrançaisEspañolItalianoSvenskaSuomiDansk
EXA5mkII[EN]-00Cov1.fm Page 1 Tuesday, January 25, 2005 2:04 PM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Podsumowanie treści

Strona 1

COMPACT COMPONENT SYSTEMKOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEMSYSTEME DE COMPOSANTS COMPACTSISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOSIMPIANTO A COMPONENTI COMPATTOKOMPAKT

Strona 2

6DeutschDie Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen. Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach-lässt, müssen neue Batterien eingelegt w

Strona 3

12Español(Consulte la página 16 para reproducir archivos MP3 y JPEG.)• Si la unidad está apagada, el aparato se encenderá cuando se pulse cualquiera d

Strona 4

13Operaciones básicasEspañolIndicaciones del visor durante la reproducción de discosEjemplo: Cuando se reproduce un DVD VIDEO o DVD AUDIOSi durante la

Strona 5

14Reproducción de discos (continuación)EspañolNOTA• Coloque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los boton

Strona 6

15Operaciones básicasEspañolNOTA• La búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante no puede realizarse cuando se reproducen archivos MP3 y JPEG.• En el ca

Strona 7

16EspañolReproducción de discos (continuación)Pulse el botón DIMMER repetidamente.• El ajuste de brillo elegido se conservará incluso después de apaga

Strona 8

17Operaciones avanzadasEspañolEn este ejemplo se ofrecen las indicaciones que aparecen en la pantalla al reproducir discos MP3.Cuando se trate de disc

Strona 9

18EspañolSi se detiene la reproducción sin que ésta haya terminado, la reproducción se puede iniciar a partir de la escena en que se detuvo.Esta funci

Strona 10

19Operaciones avanzadasEspañolNOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.1 Pul

Strona 11

20EspañolNOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.Se pueden programar un máx

Strona 12

21Operaciones avanzadasEspañolPara preparar el programa en el visor e la unidad principal, siga estos pasos.(1) Seleccione un grupo o título mediante

Strona 13

7EinleitungDeutschAuf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie die Fernbedienung dieses Gerätes zur Bedienung Ihres Fernsehers einsetzen.Einstellen des

Strona 14

22EspañolConsulte la página 17 para efectuar una repetición de la reproducción de archivos MP3 y JPEG.1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción.

Strona 15

23Operaciones avanzadasEspañol1Pulse dos veces el botón ON SCREEN durante la reproducción.Aparecerá la barra de menú (A página 28).2 Pulse los cursore

Strona 16

24Español1 Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción de un disco que contenga subtítulos en varios idiomas.• Cada vez que pulse el botón, se alt

Strona 17

25Operaciones avanzadasEspañol1 Pulse el botón ZOOM durante la reproducción o mientras ésta se encuentra en pausa.• Cada vez que pulse el botón cambia

Strona 18

26Otras funciones convenientes (continuación)EspañolLos dos altavoces producen un efecto similar al del sonido surround.1 Pulse el botón VIRTUAL SURRO

Strona 19

27Operaciones avanzadasEspañolNOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.Algun

Strona 20

28EspañolNOTA• Coloque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.• Esta operación se pued

Strona 21

29Operaciones avanzadasEspañolLa configuración inicial del sistema se puede modificar para ajustarla al entorno en el que se va a utilizar.NOTA• Coloq

Strona 22

30Preferencias (continuación)EspañolIMAGENMP3/JPEGSi en un disco hay grabados archivos y JPEG, puede seleccionar qué archivos desea reproducir. Cuan

Strona 23

31Operaciones avanzadasEspañolADAndorraEHSáhara OccidentalLALaosRWRuandaAEEmiratos Árabes Unidos EREritreaLBLíbanoSAArabia SaudíAFAfganistánESEspañaLC

Strona 24

8AnschlussDeutschStellen Sie zum Ausrichtung der Antenne ein Radioprogramm an (siehe auch “Radio hören” auf Seite 32).AntennenanschlussAnschluss der A

Strona 25

32EspañolPuede sintonizar emisoras de FM o AM (onda media).1 Pulse el botón FM/AM.Cada vez que pulse el botón, se alternará la banda de frecuencias en

Strona 26

33EspañolMemorizando las emisoras en el sistema podrá sintonizarlas fácilmente.NOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AU

Strona 27

34EspañolEl sistema RDS (Radio Data System) permite que las emisoras de FM envíen una señal adicional junto con sus señales normales de programación.P

Strona 28

35EspañolMientras escucha una emisora de FM, en el visor de la unidad principal puede ver la información de RDS.Pulse varias veces el botón RDS DISPLA

Strona 29

36EspañolCódigos PTY:Radio Data System (RDS) (continuación)EXA1[EN][SP].book Page 36 Monday, December 22, 2003 3:31 PM

Strona 30

37EspañolLa función de información mejorada de otras redes permite al sistema cambiar temporalmente a un programa de emisión elegido (TA, News o Info)

Strona 31

38EspañolConecte primero el otro componente de audio al sistema (A página 10).1 Pulse el botón AUX.La fuente de reproducción cambiará a AUX.2 Inicie l

Strona 32

39EspañolCuando transcurra el tiempo especificado, el sistema se apagará automáticamente.Pulse el botón SLEEP.Cada vez que pulse el botón, cambiará el

Strona 33

40EspañolCuando encuentre algún problema que parezca ser un fallo del equipo, compruebe los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con su cent

Strona 34

41EspañolOtros7 No se puede cambiar el idioma del audio ni de los subtítulos.• El disco no contiene dos o más idiomas.→ Si en el disco sólo hay grabad

Strona 35

9Anschluss AnschlussDeutschEs gibt keinen Unterschied zwischen rechten undlinken Lautsprechern.ACHTUNG• NICHT mehr als einen Lautsprecher an einen Lau

Strona 36

42Español7 CA-EXA5GeneralAlimentación: CA 230 V 50 HzConsumo de corriente: 24 W (en funcionamiento)1 W (en espera)Peso: 3,0 kgDimensiones exteriores

Strona 37

1ItalianoIntroduzioneAvvertenze e precauzioni da osservare ...G-1Precauzioni particolari...2Informazioni sui disc

Strona 38

2Italiano7 Precauzioni importantiInstallazione del sistema• Scegliere una posizione piana, asciutta, né troppo calda né troppo fredda (tra 5°C e 35°C)

Strona 39

3IntroduzioneItalianoInformazioni sui dischiIl sistema è stato progettato per la riproduzione dei seguenti dischi:DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CDI

Strona 40

4ItalianoDVD VIDEOUn DVD VIDEO è costituito da “titoli”, suddivisibili in “capitoli”.DVD AUDIOUn DVD AUDIO è costituito da “gruppi”, suddivisibili in

Strona 41

5IntroduzioneItalianoI numeri indicano il numero di pagina.* Collegare le cuffie (reperibili in commercio) ad un miniconnettore stereo. Con cuffie col

Strona 42

6ItalianoI numeri indicano il numero di pagina. Sostituire le batterie in caso di ridotta efficacia del telecomando. Utilizzare due batterie a secco t

Strona 43

7IntroduzioneItalianoIstruzioni relative al funzionamento del televisore con il telecomando di questo prodotto.Impostazione del codice della casa cost

Strona 44

8CollegamentoItalianoDurante il posizionamento dell’antenna, ascoltare un programma radiofonico (vedere “Ascolto di trasmissioni radiofoniche” a pagin

Strona 45

9Collegamenti CollegamentoItalianoNon c’è differenza tra l’altoparlante di destra e quellodi sinistra.ATTENZIONE• NON collegare più di un altoparlante

Strona 46

10Anschluss AnschlussDeutschAuf dieser Seite wird beschrieben, wie andereGeräte an das Hauptgerät angeschlossen werden.Anschluss eines SubwoofersAnsch

Strona 47

10Collegamenti CollegamentoItalianoLe seguenti istruzioni servono per il collegamento dell’unità principale ad altri dispositivi.Collegamento del subw

Strona 48

11Collegamenti CollegamentoItaliano• In modalità standby, impostare il selettore RGB-Y/C come richiesto dal televisore.• Se il televisore prevede il s

Strona 49

12Italiano(Vedere pagina 16 per la riproduzione di dischi MP3 e JPEG.)• Per accendere l’apparecchio premere , , o sull’unità principale e , ,

Strona 50

13Funzioni di baseItalianoVisualizzazioni durante la riproduzione di dischiEsempio:Durante la riproduzione di DVD VIDEO o DVD AUDIOSe, mentre è in cor

Strona 51

14Riproduzione di dischi (cont.)ItalianoNOTA• Impostare il selettore delle modalità sul telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici.• Nel c

Strona 52

15Funzioni di baseItalianoPremere durante la riproduzione.NOTA• Con alcuni tipi di dischi questa operazione non è possibile.• Non è possibile ritornar

Strona 53

16ItalianoRiproduzione di dischi (cont.)Premere ripetutamente DIMMER.• La luminosità così modificata resta memorizzata anche dopo lo spegnimento dell’

Strona 54

17Funzioni avanzateItalianoL’esempio proposto si riferisce ad un disco MP3.Per i dischi JPEG, il termine “traccia” deve essere inteso come “file”.NOTA

Strona 55

18ItalianoSe s’interrompe una riproduzione in corso, è possibile riprenderla dalla scena in cui era stata interrotta.Si tratta della funzione di ripri

Strona 56

19Funzioni avanzateItalianoNOTAImpostare il selettore delle modalità del telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici.1 Premere MENU o TOP M

Strona 57

11Anschluss AnschlussDeutsch• Stellen Sie im Standby-Modus den Wahlschalter RGB-Y/C wie für Ihr Fernsehgerät erforderlich ein.• Arbeitet das Fernsehge

Strona 58

20ItalianoNOTAImpostare il selettore delle modalità del telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici.Si possono programmare fino a 99 tracce

Strona 59

21Funzioni avanzateItalianoPer la programmazione sul display dell’unità principale, procedere come segue.(1) Selezionare un gruppo/titolo con i tasti

Strona 60

22ItalianoVedere pagina 17 per la ripetizione di file MP3 e JPEG.1 Premere REPEAT durante la riproduzione.Ad ogni pressione del tasto, si passa da una

Strona 61

23Funzioni avanzateItaliano1 Premere ON SCREEN due volte durante la riproduzione.Viene visualizzata la barra dei menu (A pagina 28).2 Premere il curso

Strona 62

24Italiano1 Premere SUBTITLE durante la riproduzione di un disco contenente sottotitoli in più lingue.• Ad ogni pressione del tasto, i sottotitoli ven

Strona 63

25Funzioni avanzateItaliano1 Premere ZOOM durante la riproduzione o la pausa.• Ad ogni pressione del tasto, cambia l’ingrandimento dell’immagine.• (Pe

Strona 64

26Altre funzioni utili (cont.)ItalianoI due altoparlanti producono un effetto simile al suono surround.1 Premere VIRTUAL SURROUND durante la riproduzi

Strona 66

12Deutsch(Hinweise zur Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs finden Sie auf Seite 16)• Das Gerät wird eingeschaltet, wenn eine der Tasten , , oder am

Strona 67

13Grundlegende BedienschritteDeutschAnzeige während der WiedergabeBeispiel: Wenn eine DVD VIDEO oder DVD AUDIO abgespielt wirdFalls während der Wieder

Strona 68

14Abspielen von DVDs / CDs (Forts.)DeutschHINWEIS• Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungs-modus auf Position AUDIO s

Strona 69

15Grundlegende BedienschritteDeutschHINWEIS• Bei MP3 und JPEG-Dateien ist der schnelle Suchlauf vorwärts/Rückwärts nicht möglich.• Bei DVD VIDEO, SVCD

Strona 70

G-1ACHTUNGZur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen

Strona 71

16DeutschAbspielen von DVDs und CDs (Forts.)Wiederholt die Taste DIMMER drücken.• Die eingestellte Helligkeit wird gespeichert, auch wenn das Gerät au

Strona 72

17Erweiterte BedienungDeutschNachstehend wird als Beispiel die Wiedergabe einer MP3-CD beschrieben.Bei JPEG-CDs steht “Track” in diesem Fall für “Date

Strona 73

18DeutschWird die Wiedergabe angehalten, so kann die Wiedergabe ab der Stelle, an der sie angehalten wurde, wieder fortgesetzt werden.Diese Funktion w

Strona 74

19Erweiterte BedienungDeutschHINWEISVor Verwendung der Zifferntasten den Wahl-schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.1 Bei an

Strona 75

20DeutschHINWEISVor Verwendung der Zifferntasten den Wahl-schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.Es können bis zu 99 Tracks o

Strona 76

21Erweiterte BedienungDeutschZur Programmierung über das Gerätedisplay wie folgt vorgehen:(1) Über die Zifferntasten eine Gruppe bzw. einen Titel ausw

Strona 77

22DeutschHinweise zur wiederholten Wiedergabe von MP3- und JPEG-Dateien finden Sie auf Seite 17.1 Während der Wiedergabe die Taste REPEAT drücken.Jede

Strona 78

23Erweiterte BedienungDeutsch1 Während der Wiedergabe zwei Mal die Taste ON SCREEN drücken.Die Menüleiste (A Seite 28) wird eingeblendet.2 Die Cursort

Strona 79

24Deutsch1 Bei Wiedergabe einer CD/DVD, die Untertitel im mehreren Sprachen enthält, die Taste SUBTITLE drücken.• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt

Strona 80

25Erweiterte BedienungDeutsch1 Während der Wiedergabe oder der Pause die Taste ZOOM drücken.• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild

Strona 81

G-2ATTENZIONE• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriu

Strona 82

26Weitere wichtige Funktionen (Forts.)DeutschDie beiden Lautsprecher erzeugen einen Effekt, der Surround-Klang ähnelt.1 Während der Wiedergabe die Tas

Strona 83

27Erweiterte BedienungDeutschHINWEISVor Verwendung der Zifferntasten den Wahl-schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.Auf eini

Strona 84

28DeutschHINWEIS• Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungs-modus auf Position AUDIO stellen.• Dieser Vorgang ist dann

Strona 85

29Erweiterte BedienungDeutschEs besteht die Möglichkeit, die ursprünglichen Einstellungen des Geräts an die Umgebung, in der das Gerät betrieben wird,

Strona 86

30Bevorzugte Einstellungen (Forts.)DeutschBILDAUDIO Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung)DIGITALER AUDIO-AUSGANGWählen Sie aus der nachfol

Strona 87

31Erweiterte BedienungDeutschADAndorraEHWestsaharaKZKasachstanRORumänienAEVereinigte Arabische Emirate EREritreaLADemokratische Volksrepublik Laos RUR

Strona 88

32DeutschEs kann zwischen FM und AM gewechselt werden.1 FM/AM drücken.Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird zwischen FM und AM hin- und herg

Strona 89

33DeutschDurch das Einspeichern von Radiosendern im System haben Sie die Möglichkeit, einen Sender schnell aufzurufen.HINWEISVor Verwendung der Ziffer

Strona 90

34DeutschMit RDS (Radio Data System) haben FM-Radio-sender die Möglichkeit, neben dem normalen Radioprogramm noch weitere Signale zu senden.So können

Strona 91

35DeutschWenn Sie einen FM-Radiosender hören, sehen Sie die RDS-Informationen am Gerätedisplay angezeigt.Während der FM-Sender läuft, die Taste RDS DI

Strona 92

G-3ACHTUNG — Angemessene BelüftungZur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie fol

Strona 93

36DeutschRDS (Radio Data System) (Forts.)EXA1[E EN][GE]-05.fm Page 36 Thursday, December 25, 2003 6:44 PM

Strona 94

37DeutschIst ein Sender eingestellt, der RDS unterstützt, ermöglichen es die erweiterten Netzwerk-Funktionen (Enhanced Other Networks) dem System, vor

Strona 95

38DeutschSchließen Sie zunächst das andere Audio-Gerät an dieses Gerät an (A Seite 10).1 AUX drücken.Die Signalquelle wird auf AUX umgestellt.2 Das an

Strona 96

39DeutschIst die voreingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.Drücken Sie die Taste SLEEP.Jedes Mal, wenn diese Taste ged

Strona 97

40DeutschFalls Probleme oder Funktionsstörungen am Gerät auftreten, sollten Sie zunächst die nachfolgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an das JV

Strona 98

41DeutschFortsetzung7 Es kann nicht auf andere Audiosprachen oder Untertitel-Sprachen umgeschaltet werden.• Die CD/DVD enthält nur eine Sprache.→ Ist

Strona 99

42Deutsch7CA-EXA5AllgemeinesStromversorgung: AC 230 V 50 HzStromverbrauch: 24 W (in Betrieb)1 W (in Standby)Gewicht: 3,0 kgAußenabmessungen (BMHMT): 2

Strona 100

1FrançaisIntroductionMises en garde, précautions et indications diverses...G-1Précautions spéciales .

Strona 101

2Français7 Précautions importantesInstallation du système• Sélectionnez un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop froid ; entre 5°C et 35°C

Strona 102

3IntroductionFrançaisCe système a été conçu pour lire les disques suivants :DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CDCe système peut également lire les disq

Strona 103

1DeutschEinleitungWarnung, Achtung und Sonstige Hinweise ... G-1Wichtige Hinweise...2DVDs und CDs...

Strona 104

4FrançaisDVD VIDEOUn DVD VIDEO se compose de “titres” et chaque titre peut être divisé en “chapitres”.DVD AUDIOUn DVD AUDIO se compose de “groupes” et

Strona 105

5IntroductionFrançaisLes chiffres représentent les numéros de page.* Connectez un casque d’écoute (disponible dans le commerce) avec une mini-fiche st

Strona 106

6FrançaisLes chiffres représentent les numéros de page. Si la zone efficace d’utilisation de la télécom-mande diminue, remplacez les piles. Utilisez d

Strona 107

7IntroductionFrançaisCette page concerne l’utilisation de votre télévi-seur à l’aide de la télécommande de ce système.Réglage du code du fabricant1 Fa

Strona 108

8BranchementFrançaisLors de la mise en place de l’antenne, écoutez un programme radio réel (reportez-vous à “Ecouter une émission de radio” en page 32

Strona 109

9Raccordements BranchementFrançaisIl n’y a pas de différence entre les enceintes de gauche et de droite.PRECAUTION• NE raccordez PAS plusieurs enceint

Strona 110

10Raccordements BranchementFrançaisCette page concerne le raccordement de l’unité principale avec d’autres appareils.Raccordement du caisson de basses

Strona 111

11Raccordements BranchementFrançais• En mode d’attente, réglez correctement le sélecteur RGB-Y/C en fonction de votre téléviseur.• Avec un téléviseur

Strona 112

12Français(Reportez-vous à la page 16 pour la lecture de fichiers MP3 et JPEG).• L’appareil s’allume si l’on appuie sur l’une des touches , , ou

Strona 113

13Opérations de baseFrançaisFenêtre d’affichage pendant la lecture d’un disqueExemple :Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD AUDIOSi “BONUS” ou “B.

Strona 114

2Deutsch7 Wichtige HinweiseSysteminstallation• Das Gerät eben und an einem Standort aufstellen, an dem es nicht zu warm und nicht zu kalt ist (optimal

Strona 115

14Lecture de disques (suite)FrançaisREMARQUE•Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.•Pour un VC

Strona 116

15Opérations de baseFrançaisREMARQUE•La recherche rapide avant/arrière ne peut pas être effectuée avec des fichiers MP3 et JPEG.•Pour un DVD VIDEO, un

Strona 117

16FrançaisLecture de disques (suite)Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER.• La luminosité modifiée sera sauvegardée même après mise hors t

Strona 118

17Opérations avancéesFrançaisL’affichage d’un disque MP3 est décrit ici à titre d’exemple.Pour un disque JPEG, remplacez “piste” par “fichier”.REMARQU

Strona 119

18FrançaisLorsque la lecture est interrompue au milieu, celle-ci peut reprendre à partir de la scène arrêtée. Ceci est appelé la fonction de reprise.C

Strona 120

19Opérations avancéesFrançaisREMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.1 Appuyez sur la t

Strona 121

20FrançaisREMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.Il est possible de programmer un maxi

Strona 122

21Opérations avancéesFrançaisPour programmer sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale, procédez de la manière suivante.(1) Sélectionnez un gro

Strona 123

22FrançaisReportez-vous à la page 17 pour la lecture répétée de fichiers MP3 et JPEG.1 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture.Chaque fois que

Strona 124

23Opérations avancéesFrançais1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture.La barre de menu s’affiche (A page 28).2 Appuyez sur le cu

Strona 125

3EinleitungDeutschDVDs und CDsMit diesem Gerät können nachfolgende DVD- und CD-Formate abgespielt werden:DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CDDarüber hi

Strona 126

24Français1Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture d’un disque contenant des sous-titres dans plusieurs langues.• Chaque fois que vous appuy

Strona 127

25Opérations avancéesFrançais1 Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture ou en pause.• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’agrandissemen

Strona 128

26Autres fonctions utiles (suite)FrançaisLes deux enceintes produisent un effet ressemblant à un son surround.1 Appuyez sur la touche VIRTUAL SURROUND

Strona 129

27Opérations avancéesFrançaisREMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.Certains DVD AUDIO

Strona 130

28FrançaisREMARQUE• Mettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.• Cette opération est possible lors

Strona 131

29Opérations avancéesFrançaisPréférencesLes réglages initiaux du système peuvent être modifiés conformément au milieu d’utilisation du système.REMARQU

Strona 132

30Préférences (suite)FrançaisIMAGEAUDIO Articles Contenu ( : réglage initial)SORTIE AUDIO NUM.Sélectionnez un type de signal de sortie dans la liste

Strona 133

31Opérations avancéesFrançaisCodes de pays/régionADAndorreEH Sahara occidentalLARépublique démocratique populaire Lao RUFédération de Russie AEÉmirats

Strona 134

32FrançaisVous pouvez effectuer la syntonisation en FM ou en AM.1 Appuyez sur la touche FM/AM.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande de

Strona 135

33FrançaisLe préréglage de stations dans le système vous permet de syntoniser facilement une station.REMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-ma

Strona 136

4Deutsch• Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule for Camera File System) aufgenommen wur

Strona 137

34FrançaisLe RDS (Radio Data System - Système de radio-communication de données) permet aux stations FM d’envoyer des signaux supplémentaires, en plus

Strona 138

35FrançaisVous pouvez voir les informations de RDS sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale tout en écoutant une station FM.Appuyez à plusieur

Strona 139

36FrançaisCodes PTY :Système de radiocommunication de données (RDS) (suite)EXA1[E EN][FR].book Page 36 Wednesday, December 24, 2003 5:09 PM

Strona 140

37FrançaisLe fonction Enhanced Other Networks permet au système de passer temporairement à un programme diffusé de votre choix (Info trafic, Actualité

Strona 141

38FrançaisBranchez préalablement l’autre appareil audio à ce système (A page 10).1 Appuyez sur la touche AUX.La source passe sur AUX.2 Utilisez l’autr

Strona 142

39FrançaisLorsque la durée spécifiée est écoulée, le système se coupe automatiquement de lui-même.Appuyez sur la touche SLEEP.Chaque fois que vous app

Strona 143

40FrançaisLorsque vous rencontrez un problème qui vous semble anormal, contrôlez les points suivants avant de contacter votre service technique JVC :A

Strona 144

41FrançaisAutres7 Il n’est pas possible de changer la langue de l’audio ou des sous-titres.• Le disque ne contient pas plusieurs langues.→ S’il n’y a

Strona 145

42Français7CA-EXA5GénéralesAlimentation : CA 230 V 50 HzConsommation électrique : 24 W (en fonctionnement)1 W (en attente)Poids : 3,0 kgDimensions

Strona 146

1EspañolIntroducciónAvisos, precauciones y otras notas...G-1Precauciones especiales...2Acerca de los discos ..

Strona 147

5EinleitungDeutschDie Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen.* Schließen Sie Kopfhörer mit Stereo-Mini-Stecker (im Handel erhältlich) a

Strona 148

2Español7 Precauciones importantesInstalación del sistema• Elija un lugar nivelado, seco y en el que no haga demasiado calor ni demasiado frío, entre

Strona 149

3IntroducciónEspañolAcerca de los discosEste sistema ha sido diseñado para reproducir los siguientes tipos de disco:DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, C

Strona 150

4EspañolPrecaución sobre la reproducción de DualDisc:El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por c

Strona 151

5IntroducciónEspañolLos números que se indican corresponden a números de página.* Conecte unos auriculares (disponibles en los establecimientos comerc

Strona 152

6EspañolLos números que se indican corresponden a números de página. Si el alcance o la eficacia del mando a distancia disminuyen, cambie las pilas. U

Strona 153

7IntroducciónEspañolEsta página contiene explicaciones sobre el modo de controlar el televisor utilizando el mando a distancia de este producto.Ajuste

Strona 154

8ConexiónEspañolAl colocar la antena, sintonice un programa de radio real (consulte el apartado “Sintonización de una emisión de radio” en la página 3

Strona 155

9Conexiones ConexiónEspañolNo hay ninguna diferencia entre los altavoces derecho e izquierdo.PRECAUCIÓN• NO CONECTE más de un altavoz a un terminal de

Strona 156

10Conexiones ConexiónEspañolEn esta página se explica cómo conectar la unidad principal a otros componentes.Conexión del altavoz de subgravesConexión

Strona 157

11Conexiones ConexiónEspañol• Estando la unidad en el modo de espera, ajuste el selector RGB-Y/C en consonancia con su televisor.• Cuando el televisor

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag